Saving Face in China book

在中国,“保全面子”和“丢面子”意味着什么? 在与中国人的日常交往和生意往来之中,有着哪些不予言表的规则?

这本简明实用的小书,为您透析 “面子”在中国文化中的重要地位。书中描述了西方人与中国人交往时最常产生的误会。它既不是一本简单的行为规则指南,也不是针对面子问题的学院式探究。书中汇集了中国人与西方人(欧美人)交往过程中发生的真实的奇闻轶事及经验教训,是在多年采访研究基础上总结分析的成果。

 


目录
  • 注意“面子”还是忽视“面子”   
  • 中国社会层次的不同等级 
  • 千万不要当众批评   
  • 真相与面子的冲突
  • 与中国人在酒宴上的“须知”
  • 挑选合适礼品的重要性
  • 在中国如何表示幽默
  • 谦恭为上

书中提供了日常交往和商业往来之中各种直接易行的建议。每章后面还有相关的小测验,以便大家活学活用。

为什么专门写一本关于中国人“面子问题”的书?
French book

我在中国的时候就意识到,中国人与西方人之间发生的很多沟通障碍都源自“面子”带来的误解。 虽然每个在中国工作生活的外国人,都知道“面子”因素在社会交往中无处不在,但我们时常却误读或误解“面子”这个概念。鉴于此,我决心填补这个社交误区,帮助在中国的外国人解决日常生活遇到的小麻烦,以便更好地与中国人融洽合作

本书亦有法文版